Cumuruxatiba
Nous avons raté la sortie pour la visite de Itaunas,où on pouvait voir des tortues marines, nous avons rejoint de nouveau Geya et Edu à Nova Viçosa, pour l’anniversaire d’Anaïs. Un petit patelin au bord de la mer, sans histoire et sans grand intéret.
We missed the way out to visit to Itaunas,where you can see some sea turtles,we meet a Geya and Edu at Nova Viçosa,for Anaïs's birthday.
A little village at the sea side,without troubles and without much interest.
Nous avons quité Nova Viçosa avec une journée de pluie, et apres 20km de piste en piteux état, nous avons découvert Cumuruxatiba: une plage désèrte, magnifique, au bord d’une falaise.
After a full day of rain,and 20 Km of bad earth (mud) road,we discovered Cumuruxatiba :a desert beach,beautyfull,under a cliff.
Le seule habitant des lieux, un gardien/maçon/pêcheur , reste sur place car le proprietaire des lieux a un projet pour construire un restaurant et un camping.
Le lieu et magnifique.
The only living soul there is the guard/house builder/fisherman,who stays on the spot where the land owner has plans for a restaurant and a camping.
What a wonderfull place.
Les filles et Eric se sont regalés avec le body surf,
The girls and eric had a great fun with the bodyboards.....
and I even had a try at it: not very satisfying, but I don't lose hope...
et même moi j’ai fait mon petit éssai - avec des résultats pas très satisfaisants, pour pas dire catastrofiques. ........Il faut garder l’éspoir....
En fin d'apres midi Eric a aide a installer le filet de pêche, une experience mouillé et froide - selon lui.
Eric went to fish with him at night,a wet and cold experience - he says
Après ce super WE, on se sépare de nouveau de nos companions de route à Eunapolis.
After this great WE,each traveling team went his own way again:we took different roads at Eunapolis.